Wednesday, December 18, 2019

Review Video Youtube

Hello everyone, this time I will review a video youtube titled, "Just found out! It turns out that Indonesian is similar in language to the Brazilian (Portuguese)" by Ceu Entin. In this video there are a lot of Indonesian similarities with Portuguese, surely you don't know what the similarities are? Let's see how they are similar.
Code switching is a transition by using language with more than one language that is adapted to changing situations and roles. In this video, the native speaker (originating from Indonesia) and the speaker (originating from Portuguese) use English because it adjusts to the conditions there and in general there uses English. Because in that way, will understand each other with the topic being discussed.
  Bilingualism is the ability to use 2 languages ​​in one native speaker. In this video, he does not use his mother tongue in speaking to the speaker, because if he uses his mother tongue to the speaker, the speaker will find it difficult to understand. Native speaker here he uses English, which is the second language that he must master so that the speaker can understand too.
The native speaker and speaker will mention the meaning of English with the word that comes from the country. There are so many different pronounciation but the sentence is different between Indonesian and Portuguese, examples are in several words such as:

English
Indonesian
Portugis (Brazil)
Ink
Tinta
Tinta
Cheese
Keju
Queijo
Shoes
Sepatu
Sapato
Butter
Mentega
Manteiga
Flag
Bendera
Bandeira


In conclusion, there are many words that have the same meaning in their pronunciation, even though the formation of words has differences in one country from another. And hopefully you can increase your knowledge, guys, thank you!